,如遇到内容乱码错字顺序乱,请退出阅读模式或畅读模式即可正常。
贤妹惠鉴:兹启者,
长安一别,暌违日久。愚兄身置荒服,奔命化外。虽有公牍往来,惜乎私笺难通。幸得良机,谨修书以报。
时惟仲夏,万物勃发。走兽萃而草木葳蕤,炎阳炙而莺燕翻飞。此地景致,略类故土,然翘首东顾,终不得见长安矣。
愚兄庶务琐杂,然则闲暇之余,兴随境起,非人所能自止。景明气清之时,常思扬威于疆外;静夜寒灯之下,亦或睹物而思怀。前日偶见道旁芳菲零落,遥念故园棠棣,花已谢尽否?
诗经多有别离之语,嗟叹不足,至于泣涕。余尝气盛自矜,笑其忧愁过甚。自遭贬谪,始感其意。昔时形影不离,难识参商之虞;今日天各一方,乃知杨柳之怨。《毛诗》云:“情动于中而形于言”,信如是也。
然余既奉诏命,行于异国。所惧者,唯使命不效,损天下威仪,不敢为私情所误也。况总角之交,不图瑶琚之报;昆仲之谊,何需执手偕老。大丈夫志在四海,余虽驽钝,亦有列爵封侯之心。孔子曰:“苟遇其时,何难之有?”此余之时也,不可不尽力为之。
一时仓促,笔墨不足以尽言。万里之外,唯祈平安。伏惟珍重。
顺颂,
时祺。
兄钱程手书。
*
*
附:
我还是不太习惯这么写,若有词不达意之处,还望谅解。
另外我觉得不需要写标点因为句读这东西是基本功我写的也并不深奥只要是学过经义的人肯定都能看懂你看这段我不写不也一样么
据我所知,公文案牍里才经常加标点。私信都这样去写,不显得像个刀笔吏一样么?
不过这些也不是大问题。我想说的,是关于你之前叮嘱我的,在这里观察到的结果。
这片大陆很宽广。只考虑目前我所能确定的地方,就比中原大出不少。这里也有很多值得引进的东西。
首先是各种生物。
我发现这里的异兽很多,有一些早已在中土绝迹,有些则干脆从未被记录过。我想,这是极其宝贵的资源。我们一定要善加利用。
其次是各类矿藏。
我们使团中,有人专门负责探查铁矿的情况,这里的优良矿石十分丰富。实际上,他向我报告说,这里的工匠冶铁的手艺,在他看来简直是暴殄天物。我已经把这个消息报告上去,希望你也能多加注意。
此外,金银的矿脉也不在少数。这里的人用金银当做货币,尤其是白银,和中土相比便宜了很多。当然,还有一个原因,可能是因为他们的货物并不充足。
这里的大贵族们同样可以用上不少堪称奢华的工艺品,但总体来说,他们制作器物的水平比我们低了一大截,无论是数量还是质量。我相信,只要我们的货物能够源源不断运到这里,一定能销售的很顺利。按我的考察,他们本地的同类产业,并没有能力与我们一较高下。
现在,朝廷在战争中花了太多钱,再多的积蓄也有坐吃山空的一天。而如果能好好利用这个机会,妥善经营,那么即使对国库来说,也会是相当可观的一笔收入。到时候,国库可以充实,民众的压力也会减轻,很多人还可以借此获得富裕起来的机会。无论对国对民,这都是件好事。安卓、IOS版本请访问官网https://www.biqugeapp.co下载最新版本。如浏览器禁止访问,请换其他浏览器试试;如有异常请邮件反馈。
我已经找到了一条较为可靠的商路,也和当地商人进行过接洽。我物色了一位可靠的中间商。我专门留意过,对方对我的感觉似乎也挺不错。这笔交易是完全可行的。
这里虽然有些远,但也不是遥不可及。从都护府辖地,可以沿着河流出发。大风暴留下的巨大湖泊和汇入其中的内河,也是很好的通行路径。再往后,只要在平原上行进,就能到达目的地了。
现在那条河通航情况不太好,我们乘坐的内湖小船都差点搁浅。不过如果进行疏通,再开辟正式道路,运输的问题就能得到很大改善。
商路的问题,我不会藏私。因为如果要长久进行下去,它一定会遭遇各种敌人:邪恶的盗匪,贪婪的当地领主(这二者经常是一回事),心怀不满的当地商人……当然,这也是正常的。不如说,能获取的利润越大,麻烦自然也会越多。
因此,我希望你能帮助劝说陛下重视此事。只要朝廷投入力量,这些麻烦,也不再会是麻烦了。
更何况,那里还有大片土地。
使团中也有务农的好手。他和当地人交流后,认为这里的气候一般,不过有些地方的土壤还算肥沃。然而当地人的耕种技术实在不敢恭维。他甚至向我说了好几次,认为这些家伙是在糟蹋庄稼。
这里未开垦的地方实在太多。当地人对水利也基本一窍不通。当然,那些领主们就算有这个心,恐怕也没这个能力。
>>>点击查看《剑与魔法与东方帝国》最新章节